当前位置:在线查询网 > 音乐专辑 > 戰時臺灣的聲音1943

戰時臺灣的聲音1943_音乐专辑


请输入要查询的音乐专辑:

可以输入音乐专辑名称或者关键词

戰時臺灣的聲音1943

又名: Sounds From Wartime Taiwan 1943/高砂族の音楽/ 祭孔/ 十三音/ 佛道教音樂/ 皮影戲音樂

表演者: 黑澤隆朝

发行时间: 2009-04-30

唱片数: 3

出版者: 喜瑪拉雅

条形码: 4719850848927

专辑简介


1943年,在第二次世界大戰期間,由黑澤隆朝等三人組成的調查團,從日本渡海來臺,在臺灣總督府和民間的大力支持下,進行了三個月的環島踏查和錄音與攝影,完成日治時期規模最大、內容最完整的臺灣音樂普查,並為戰爭時期的臺灣原住民和漢人音樂留下了僅存的影音和文字記錄。
  調查團冒著生命危險回到日本,將這些記錄編輯成26張七十八轉唱片和十捲紀錄片,但卻全數在東京大空襲中燒毀,幸好老天有眼,讓一套編輯用的26張唱片逃過一劫而倖存下來。
  這套26張唱片中的原住民音樂部份,雖然在1974年由日本勝利唱片公司出版,名為「高砂族の音楽」,但是早已絕版,至於漢人音樂的部份則從未正式出版。因此這些珍貴的歷史錄音一直未能廣為人知。經過多年的努力,如今我們終於得以將「高砂族の音楽」重新復刻,並加上在英國圖書館找到的漢人音樂曲目,以重現調查團的部份錄音成果。
  其中「高砂族の音楽」完整呈現了日治末期臺灣原住民各族音樂的多元面貌,而漢人音樂曲目(包括祭孔、十三音、佛/道教音樂、皮影戲音樂)也分別代表了各個樂種目前所知最早的歷史錄音,因此此套唱片在臺灣音樂史上具有特殊歷史價值,值得珍藏。
  ■編者簡介
  王櫻芬
  美國匹茲堡大學民族音樂學博士。現任國立臺灣大學音樂學研究所教授兼所長。主要研究領域為南管音樂和臺灣音樂社會史。主要著作為《聽見殖民地:黑澤隆朝與戰時臺灣音樂調查(1943)》(臺北:國立臺灣大學圖書館,2008)。
  劉麟玉
  日本國立御茶水女子大學人文科學(音樂學)博士。自1997年4月至2007年3月為止任教於日本之四國學院大學。現為日本人間文化研究機構連攜研究員、美國加州大學洛杉磯分校民族音樂學系訪問學人。主要研究領域為日治時期之臺日比較音樂教育史、臺灣音樂文化史之相關議題以及作曲家研究。主要著作為《植民地下の台湾における学校唱歌教育の成立と展開》(東京:雄山閣,2005)。

曲目


DISK 1 CD
1. 布農族 The Vunun
小米祭之歌 (Song of millet festival) Pasi pot-pot
2. 打耳祭之歌 (Song for the Festival of Shooting the Ears) Marasitonmal
3. 正月之歌 (New Year’s Song) Manakaire
4. 巫女的祈禱 (Female shaman’s prayer) Makausohesi-isian
5. 為孤獨而悲傷 (Feeling sorrow for loneliness) Pisira reirazu
6. 凱旋之歌 (Song of triumphant return) Tosasaus
7. 戀愛之歌 (Song of Love) Hozashi
8. 口簧琴 (Jew’s harps) (a)
9. 口簧琴 (Jew’s harps) (b)
10. 口簧琴 (Jew’s harps) (c)
11. 弓琴(樂弓) (Musical bow)
12. 五弦琴 (Five-string psaltery ) Toro-toro
13. 弓琴與五弦琴合奏 (Duet of the musical bow and the five-string psaltery )
14. 魯凱族 The Tsarisen
饗宴之歌 (Song for a banquet) Shinikaolman
15. 祝賀結婚之歌 (Song to celebrate wedding) Onio
16. 凱旋舞之歌 (Song for triumphant dance) Darai
17. 介紹之歌 (Song for introducing people) Olwai
18. 弓琴 (Musical bow) Togaton
19. 鼻笛 (Nose flutes) Borari (a)
20. 鼻笛 (Nose flutes) Borari (b)
21. 腰鈴 (Waists bells) Taurin
22. 鄒族 The Tsou
獻給軍神之歌 (Song to dedicate to the army’s god) ?Toiso
23. 獻給軍神之歌 (Song to dedicate to the army’s god )?Nakumo
24. 凱旋之歌 (Song of triumphant return) Mayasvi aopohao
25. 出草之歌 (Song of head-hunting)?Ehoi
26. 誇耀出草功績歌 (Narrative of exploits at head-hunting) Toue
27. 歡喜之歌 (Song of Joy)?Iyahaena
28. 歡喜之歌 (Song of Joy)?Somorosoro
29. 歡喜之歌 (Song of Joy)?Sakiyo
30. 歌唱傳說 (Song singing a legend) Pasunoanao
31. 四社蕃之歌 (Song of the Shishaban) Pasuoei
32. 排灣族 The Paiwan
五年祭舞蹈之歌 (Song for the Five-year Festival dance) Majibok
33. 小米收穫祭之舞 (Dance of millet harvest festival) Masaruto
34. 婚禮之歌 (Song for wedding) Iroananayao
35. 出草之歌 (Song of head-hunting)
36. 卑南族 The Puyuma
婚禮之歌 (Song for wedding) Snaigana pulma
37. 祈雨之歌 (Song for rain-making) Pakaudal
38. 插秧歌 (Rice-planting song) Smasarom
DISK 2 CD
編號 曲名 試聽 歌詞
1. 賽夏族 The Saiset
迎神之歌 (Song to welcome gods) Raraor
2. 送神之歌 (Song to send gods away) Papaosa
3. 敵人之歌 (Song of enemies) Utsu-ukui
4. 繡眼畫眉之歌 (Song of white-eyed gray-crowned babblers) Augul
5. 泰雅族 The Atayal
婚禮.頭目之歌 (Celebratory song by the chief at the wedding) Mackowas Kin-narahagan raral
6. 婚禮.賓客之祝歌 (Celebratory song by a guest at the wedding) Samakakaes mapajii sakorik
7. 婚禮.〔媒人〕 之祝歌 (Celebratory song 〔by the matchmaker〕 at the wedding) Mapajii sakorik
8. 上山 (On the way to the mountain) Kowas musara ghiyaf
9. 耕作之歌 (Farming song) Kowas matajaw
10. 少女之歌 (Song by girls)
11. 與父親相見之歌 (Song when meeting the father)
12. Baibara的耕作歌 (Baibara farming song)
13. 口簧琴 (Jew’s harps) Robo (a)
14. 口簧琴 (Jew’s harps) Robo (b)
15. 口簧琴問答 (Questions and answers by the jew’s harps) Roboh matagara (a)
16. 口簧琴問答 (Questions and answers by the jew’s harps) Roboh matagara (b)
17. 縱笛 (Vertical flute) Gao
18. 賽德克族 The Sazek
歡迎新娘之歌 (Song to welcome the bride) Nmenowasowa
19. 歡迎之歌 (Song of welcome)
20. 農田裡的叫喚 (Calls on the farm)
21. 四簧口簧琴 (Four-lamella jew’s harp)
22. 阿美族 The Amis
巫女之歌(向日月祈禱)(Female shaman’s song 〔praying to the sun and the moon〕) Sapakant chiralt fural
23. 巫女之歌(向祖神祈禱)(Female shaman’s song 〔praying to the gods of the ancestors〕) Sapakant ritun
24. 賞月舞 (Moon-watching dance) Irishin
25. 成年禮之歌 (Song of initiation rite) Sakatomobo namakakarum rungan
26. 成年禮之歌 (Song of initiation rite) Sakatomobo namakakarum rungan
27. 迎接凱旋之歌 (Song to welcome a triumphant return) Saparitomo
28. 成年禮後的舞蹈 (Dance after the initiation rite) Maratorot
29. 小米祭 ? 成年與老年之歌 (Song of millet festival, Song of adults and elderly) Kasoau
30. 小米祭 ? 成年與老年之歌 (Song of millet festival, Song of adults and elderly) Kasoau
31. 歡迎之歌 (Song of welcome) Rakachaw
32. 祈雨之歌 (Song of rain-making) Pakaraw
33. 耕作之歌 (Song of farming) Sakataruma
34. 水社化蕃 The Suisha Kaban (Saos)
湖上的愉悅 (Joy being on the lake) Pisikarakaran
35. 收穫的快樂 (Pleasure of harvesting) Maquetanna parai
CD 3:
漢人音樂 ? 黑澤隆朝談話
(Han Chinese Music and Kurosawa’s Speech)
F-1-A [1] 祭孔聖樂「宣平之章」
Ritual Music of Confucius Temple “Hsuan-p′ing-chih-chang” (Enhancement of Peace)
F-1-B-a [2] 佛教音樂「五修行之讚」
Buddhist Hymn “Wu-hsiu-hsing-chih-tsan” (Chant of Five Practices)
F-1-B-b [3] 道教音樂「請神」
Taoist Music “Ch′ing-shen” (Chant of Calling Down the Deity)
F-2-A-a [4] 十三音「殿前吹」
Shih-san-yin (Thirteen Tones) “Tien-tsien-chui” (Blowing before the Temple)
F-2-A-b [5] 十三音「將軍令」
Shih-san-yin (Thirteen Sounds) “Chiang-chun-ling” (Song of the General)
F-2-B [6] 皮影戲「西遊記」
P′i-hou-hsi (Shadow Puppet Play) “Hsi-you-chi” (Journey to the West)
[7] 黑澤隆朝談話:「東南亞音樂」之一節 (1963.2.2)
Kurosawa Takatomo’s Speech: A Segment from “Music of Southeast Asia” (1963.2.2)
关键词:戰時臺灣 聲音 1943