当前位置:在线查询网 > 音乐专辑 > Alas Pa' Volar : Canta Frida Kahlo

Alas Pa' Volar : Canta Frida Kahlo_音乐专辑


请输入要查询的音乐专辑:

可以输入音乐专辑名称或者关键词

Alas Pa' Volar : Canta Frida Kahlo

又名: 欲飞的翅膀:歌唱弗里达·卡洛

表演者: Angélique Ionatos

专辑类型: 专辑

介质: CD

发行时间: 2003-10-02

唱片数: 1

出版者: Naive

条形码: 0329849691126

专辑简介


脚对我有什么用?……如果我有飞翔的翅膀。—— Frida Kahlo
  ● 关于Angélique Ionatos
  创作型的希腊民谣女诗人Angélique Ionatos生于雅典,1969年离开的祖国,先后定居于比利时和巴黎。她最好的合作伙伴——音乐家Henri Angel曾这样动情地描述她:“Angélique Ionatos,作为一个作曲家,是个出色的旋律大师;编排她的乐曲实属一大乐事。作为一个吉他手,她独一无二。而作为一个歌者,她的歌声充满魅力,在她身边伴奏真是一种纯粹的享受。简直是一种不可思议的理想美,绝对值得我们分享。”的确,Angélique Ionatos的所有音乐,无论是她的歌唱还是温暖感性的编曲,都渗透着电影般的质感。
  1972年,她与她的兄弟合作了一张二重唱专辑《复苏》(Resurrection),一举夺得Gustavo Beytelmann奖;之后她又独自出版了'I Palami Sou',这张作品为她赢得了“Charles Cros唱片学会”一等奖。1972年至今,她已发行了17张唱片。2003年,她还录制了一张出色的作品《欲飞的翅膀》('Alas pa volar'),将墨西哥现代传奇女画家Frida Kahlo的日记融入了她的音乐中。 值得一提的是,多年来,Angélique Ionatos一直致力希腊古诗歌的研究,并替希腊诗人的诗作谱曲。她表演最多的是希腊诺贝尔奖诗人埃利蒂斯的作品。历年来她编写演唱了埃利蒂斯的The Forest of Men, O Photogravure O Heliatoras, Maria Neffeli, Word of July等。
  以上文字参考了Angélique Ionatos的官方网站 (http://www.angeliqueionatos.com)和何颖怡女士的世界逍遥游 (http://www.e-classical.com.tw/prtfamily/program/around/cd10.html)中的介绍
  ● 歌唱弗里达
  本专辑是希腊民谣诗人Angélique Ionatos与法国作曲家Christian Boissel联手献给墨西哥传奇艺术家弗里达·卡洛(Frida Kahlo)的颂歌。其创作取材于这个神秘莫测的女画家的一些日记片段,并在音乐中加入了阿根廷手风琴(bandoneón)、小提琴、大号、小号和圆号等丰富的配器,使作品具有了墨西哥拉丁音乐色彩。
  Ionatos30余年来一直因为对希腊诗人作品的音乐化而广为人知,这张唱片也同样意义非凡。在这张为弗里达制作的音乐性简历中,她以西班牙语灌制了13首歌曲,其中还演唱了西班牙著名诗人拉斐尔·阿尔贝蒂(Rafael Alberti)的诗歌《鸽子》,唱片主题是对画家日记内容中的“欲飞的翅膀”通篇隐喻,标题“歌唱弗里达·卡洛”则昭示着这是Angélique Ionatos的颇富新意之作 。弗里达的艺术形象和作品不仅仅是诸多造型艺术家、电影导演、作家灵感的源泉,在音乐领域也同样有对她的致敬与纪念。
  ● 谁是弗里达·卡洛
  弗里达·卡洛是墨西哥历史上最富传奇色彩的女性画家。1908年出生的弗里达自幼就经历磨难,6岁时患小儿麻痹症而左脚弯曲,成为残疾人;18岁时又遭遇重大车祸,留下了严重的后遗症;1929年,她与著名的墨西哥画家里维拉结婚,不料,丈夫虽然是一位才华横溢的画家,却是一个地地道道的花花公子……弗里达以怪异而充满神秘感的画风,奠定了自己在西方现代艺术中的地位。而她与包括托洛茨基在内的一些名流的爱情,使她成为一个颇有争议,魅力四射的人物。近年来关于她的传记一本接一本地出版,美国邮政总局还为她发型了一枚肖像邮票。根据传记改编的电影《弗里达》在第59届威尼斯电影节上被选为开幕影片,此片由墨西哥裔女星莎尔玛·海耶克主演,在西方影坛和政界引起轰动。(摘自[美]H.Herrera著《弗里达》,夏雨译,上海人民美术出版社)
  想要了解更多请点击这里 (http://cn.cl2000.com/history/articles/juelanshe/juelanshe_13.shtml)
  ● 作者的话
  “我觉得我有必要补充几句话来陪伴您聆听这张专辑。它在我的作品目录里占据着相当特别的地位,任何一个因为某些原因对我的音乐多多少少有些熟悉的人,都会对它感到有些奇怪。比如说对于歌唱语言的选择:我,一个三十多年来都在试图将希腊诗歌纳入音乐的希腊女人,要用西班牙语来唱歌?
  不过,这种偏好其实并不像看起来的那么令人吃惊。首先,西班牙语与希腊语有奇特的相似,这种相似表现在好几个方面,比如它的气魄、它的元音发声方式以及这种语言对诗人们的垂青。在私人化的层面上,我开始了解这门语言还要归功于我父亲对西班牙语音乐,尤其是南美音乐的狂热爱好。数年以后,我与Flamenco音乐的相遇更是一种实实在在的震撼。关于专辑使用西班牙语的原因就是这样一些。
  当Christian Boissel向我展示他基于弗里达·卡洛的日记节选所作的音乐时,我立刻就爱上了这些作品。我早就了解弗里达·卡洛:象徽式的人物,一刻也未曾平静的生命,个性刚毅而欲望强盛的女战士,对我来说,这个魅力四射的女人绝不会让任何人对她感到无动于衷。难道还有什么别的描述方式吗?她的存在,就是面对死神爆发出的烂漫笑声,甚至不仅如此。从那尖厉灼人的生命和伤痕累累的身体中,她得以带给我们的,本身就是一曲强有力的爱之歌。”
关键词:Alas Pa Volar Canta Frida Kahlo